Les dictionnaires traditionnels ne parviennent pas à traduire correctement le jargon juridique. De plus, pour certains termes juridiques, plusieurs traductions sont possibles, mais un seul terme néerlandais ou français est correct dans un contexte spécifique.
Le dictionnaire juridique J. Moors veille à ce que vous trouviez la bonne traduction. Et ce, d’une manière très simple et conviviale. Vous traduisez du néerlandais vers le français ou du français vers le néerlandais ? Désormais, vous ne douterez plus jamais de vos traductions !
Pour chaque mot, vous pouvez voir en un coup d’œil :
Le dictionnaire juridique J. Moors est une base de données en ligne pratique, que vous pouvez également acheter sous forme de livre (2 volumes).
Mise à jour annuelle avec l’ajout de nouveaux termes et/ou de nouvelles significations.
La version en ligne comprend le dictionnaire complet néerlandais-français et français-néerlandais.
Une fonction de recherche pratique permet d’effectuer une recherche rapide et d’obtenir un aperçu clair des résultats de recherche pertinents.