Dictionnaire juridique J. Moors

Les dictionnaires traditionnels ne parviennent pas à traduire correctement le jargon juridique. De plus, pour certains termes juridiques, plusieurs traductions sont possibles, mais un seul terme néerlandais ou français est correct dans un contexte spécifique.

Le dictionnaire juridique J. Moors veille à ce que vous trouviez la bonne traduction. Et ce, d’une manière très simple et conviviale. Vous traduisez du néerlandais vers le français ou du français vers le néerlandais ? Désormais, vous ne douterez plus jamais de vos traductions !

Pour chaque mot, vous pouvez voir en un coup d’œil :

  • la traduction, le genre et le pluriel
    des exemples d’utilisation du terme
  • les synonymes avec référence au contexte juridique dans lequel le mot est utilisé
  • la source du droit et la référence aux articles de loi dans lesquels le mot apparaît

Le dictionnaire juridique J. Moors est une base de données en ligne pratique, que vous pouvez également acheter sous forme de livre (2 volumes).

Souhaitez-vous obtenir plus d'informations ou une offre personnalisée ?

Actuel

Mise à jour annuelle avec l’ajout de nouveaux termes et/ou de nouvelles significations.

Complet

La version en ligne comprend le dictionnaire complet néerlandais-français et français-néerlandais.

Facilité d'emploi

Une fonction de recherche pratique permet d’effectuer une recherche rapide et d’obtenir un aperçu clair des résultats de recherche pertinents.

Découvrir les formules

Single user

  • abonnement annuel
  • utilisateur unique
€ 139
/ an

Multiple users

  • abonnement annuel
  • deux ou plusieurs utilisateurs
une offre personnalisée

Souhaitez-vous obtenir plus d'informations ou une offre personnalisée ?

« Je ne savais pas ce qu'était le bonheur jusqu'à ce que je rencontre la législation sur les produits de base en ligne. »

Aaren Acou